04 diciembre 2006

PALABRA DE HOY

ESQUIROL

Esta palabra tiene un significado curioso en nuestra lengua: se aplica con una connotación despectiva a los ‘rompehuelgas’, los trabajadores que se prestan a trabajar durante una huelga. Lo de ‘curioso’ viene dado por el hecho de que la palabra latina original sciurus, proveniente del griego skiouros, se refería al animal que conocemos como ardilla. En otras lenguas, el roedor recibió su nombre a partir su etimología grecolatina, y se llama en inglés squirrel; en portugués, esquilo; en catalán, esquirol; en francés, écureuil, y tal vez de allí provenga también el equivalente alemán Eichhörnchen.

En español, en cambio, el vocablo latino fue desdeñado y prevaleció una antiquísima palabra anterior a la llegada de las legiones romanas a la Península Ibérica: harda, que el castellano antiguo compartía con el bereber, el árabe hispánico y el vasco, y que aparecía incluso en el Diccionario de Nebrija (1495):

Harda animal como liron. (LAT. scyurus.i.)

Más recientemente, harda perdió la hache y se adoptó su diminutivo: ardilla.

Pero todavía nos falta explicar por qué esquirol adquirió en español una denotación tan ajena a sus raíces etimológicas y a su significado en otras lenguas contemporáneas.

A fines del siglo XIX, había un pueblo catalán llamado Santa María de Corcó, que contaba con una posada en la que pernoctaban los viajeros, conocida por una característica llamativa: en su vestíbulo había una ardilla (en catalán esquirol, como se dijo) que corría sin cesar en una jaula rotativa. La novedad adquirió tal fama en la región que la posada acabó por llamarse L’Esquirol y en los mapas de comienzos del siglo XIX el pueblo ya aparecía con su nombre cambiado a L’Esquirol.

En las primeras décadas del siglo pasado, algunos pueblos cercanos a L’Esquirol contaban con fábricas textiles, que sufrieron huelgas en 1902, en 1908 y en 1917. En las tres ocasiones, algunos habitantes de L’Esquirol se ofrecieron para trabajar en lugar de los huelguistas, por lo que algunos los llamaron ‘rompehuelgas’ y otros, en forma no menos despectiva, esquiroles.

Funte: Organización Castellana.

No hay comentarios.: