29 enero 2007

PALABRA DE HOY

ARMIÑO

El armiño es un mamífero de unos veinticinco centímetros de largo, sin contar la cola, que mide ocho centímetros, de piel muy suave y delicada, parda en verano y blanquísima en invierno, a excepción de la punta de la cola, que es siempre negra.

Las elegantes damas que abrigan sus cuellos con estolas de armiño -una moda que la ecología ha tornado menos elegante que hace unos años- en general ignoran que este animal de piel tan codiciada era visto con un cierto desdén en la Alta Edad Media, cuando se le llamaba armenius mus (rata de Armenia).

Aunque el armiño vive en Escandinavia y en el norte de Rusia, sus pieles llegaban al Mediterráneo por manos de los mercaderes del Medio Oriente, región de la cual el país más conocido en aquella época por los europeos era Armenia, cuyo gentilicio latino le dio el nombre al animalito, que fue así conocido en tierras remotas después de muerto, apenas por su piel y por el nombre del lugar por donde ésta pasaba al ser exportada.

Este vocablo aparece por primera vez en castellano como armino, en el verso 2749 del Cantar de la Afrenta de Corpes, en el Poema de Mío Cid:


Levaron les los mantos | e las pieles arminas

mas dexan las maridas | en briales y en camisas

e a las aves del monte | e a las bestias dela fiera guisa.

Por muertas la[s] dexaron | sabed, que non por bivas.

Corominas considera probable que el mus ponticus (rata del Mar Negro), mencionado por Plinio, sea el propio armenius mus cuyo nombre cambió en algún momento de la Edad Media, cuando en España era intenso el comercio de pieles con la región del Mar Negro.

Fuente: Organización Castellana.

28 enero 2007

PALABRA DE HOY

PERITO

Es una persona hábil o práctica en alguna materia, alguien con experiencia en un asunto, como un ‘perito forense’ o un ‘perito contable’. La palabra proviene del latín peritus, del mismo significado, formado a partir de –perior, como en experior (aprender haciendo), que en nuestra lengua dio lugar a experiencia.

Pero ‘aprender haciendo’ puede acarrear algunos riesgos y, por eso, perior también dio lugar en latín a periculum (peligro).

Fuente: Organización Castellana.

25 enero 2007

LCC's

¿Existirá en el mundo tal originalidad que nos lleve a pensar que somos "MUY" diferentes a alguien?



Esta entrada está dedicada a mis amigas y 'al piwi' por su tiempo compartido.



Y aprovecho entonces para enunciar que gracias a su amistad he descubierto que en el mundo no exsite tal originalidad como para afirmar que somos totalmente diferentes a alguien; sin embargo, esas diferentas extremadamente notorias me han ayudado a enriquecer mi vida; a incrementar mi tolerancia; pero sobretodo, a abrir los ojos ante distintas posturas respecto a los muy variados tópicos que acompañan nuestras aventuras.

PALABRA DE HOY

TEATRO

El teatro moderno proviene de las realizaciones dramáticas de la antigua Grecia, que tuvieron su origen en las fiestas anuales del dios Dionisos, de las cuales hay documentos a partir del siglo VI a. de C. La primera obra crítica sobre literatura y teatro es la Poética (330 a. de C.) de Aristóteles, quien afirmaba que la tragedia griega se había originado en los ditirambos, que eran himnos corales en homenaje a Dionisos, en los que generalmente se contaba una historia. La tradición griega afirmaba que el director de un coro del siglo VI a. de C. habría creado el drama al separar por primera vez el personaje principal del resto del coro, con lo que abrió el camino a la entrada de otros actores y personajes.

La palabra teatro llegó a nosotros a partir del latín theatrum, proveniente del griego theatron, que a su vez se derivó del verbo theasthai (mirar, observar, contemplar)

Fuente: Organización Castellana.

24 enero 2007

PALABRA DE HOY

ASPIRINA

Es la marca registrada por el laboratorio alemán Bayer de los comprimidos de ácido acetilsalicílico.

La acción analgésica de los salicilatos ya era bien conocida a fines del siglo pasado, aunque en esa época ninguno de ellos era tan eficiente como una sustancia de la misma familia química, que se extraía de las flores de la Spirea ulmaria: el ácido acetilsalicílico. Si embargo, el producto así obtenido resultaba demasiado costoso, lo que impidió durante mucho tiempo su utilización en gran escala.

Hasta que a fines del siglo pasado, un químico de la empresa alemana Bayer logró sintetizarlo al ensayar una reacción del ácido salicílico con anhidrido acético. El nuevo producto que por ser más económico se difundió rápidamente en el mundo entero, fue bautizado como aspirina, palabra formada por el prefijo privativo a- y el nombre de Spirea ulmaria, indicando que la substancia era sin spirea, es decir, producida en forma sintética.

Ya hace muchos años que caducaron los derechos de Bayer sobre el ácido acetilsalicílico y son varios los laboratorios que lo producen y, aunque Bayer sigue siendo dueña de la marca Aspirina, la palabra se usa en el lenguaje cotidiano para designar al ácido acetilsalicílico fabricado por cualquier laboratorio.

En los últimos años, se descubrieron otras propiedades de la aspirina, como la de impedir la formación de coágulos y algunos investigadores creen que puede actuar incluso en la prevención de ciertos tipos de cáncer.

Fuente: Organización Castellana.

22 enero 2007

PALABRA DE HOY

GASTRONOMÍA

Hablar de manjares refinados haciendo referencia al estómago, a los intestinos o al proceso digestivo no puede ser considerado de buen gusto; normalmente tendemos a disfrutar la buena comida sin pensar demasiado en lo que sucede en el organismo después de ingerirla.

Sin embargo, esto es lo que ocurre cuando hablamos de gastronomía, palabra que significa tanto ‘el arte de preparar una buena comida’ como ‘la afición a disfrutar los placeres de la buena mesa’.

El vocablo se formó como derivado culto del griego gaster, gastrós (vientre, estómago) ¯que también está presente en palabras como ‘gastroenteritis’, ‘gastroenterología’ y ‘gastritis’¯ con el elemento compositivo nomos (conjunto de reglas).

El etimólogo francés Albert Dauzat explica que el vocablo gastronomie surgió en esa lengua a partir de una obra publicada en 1622 con el título Gastronomie, por un poeta llamado Berchoux, de cuyo gusto literario se puede dudar, pero que al parecer era un amante de la buena comida y, según cuentan, un goloso empedernido.

Fuente: Organización Castellana.

21 enero 2007

CUMPLEAÑOS STOMPY



Fue un bonito día en el que comvivimos y la verdad me la pase muy bien, obvio después fue la party en grandeeeee, vdd???, jajaja.

19 enero 2007

PALABRA DE HOY

CARAMAÑOLA

Es el nombre que se ha dado en la provincia española de León y en algunos países sudamericanos a la cantimplora de los soldados. La palabra fue adaptada del francés carmagnol o ‘soldado de la I República francesa’, así llamados porque usaban este utensilio. Estos militares eran llamados así debido a la chaqueta que vestían, conocida como carmagnole, que recordaba una prenda similar que habían vestido los jacobinos en la Revolución Francesa. La chaqueta había tomado su nombre del de la ciudad italiana de Carmagnole, situada en una región de Piamonte cuyos campesinos solían usarla como traje de ceremonia.

Fuente: Organización Castellana.

17 enero 2007

PALABRA DE HOY

SUBLIME

El Diccionario nos dice que sublime significa ‘excelso, eminente, de elevación extraordinaria’. Sin embargo, al menos etimológicamente, se refiere a ‘aquello ‘que está más allá del umbral’, lo que en el fondo no es demasiado diferente.

En efecto, la palabra está formada por el prefijo sub-, que en este caso significa ‘más allá’ y limen, iminis (umbral).

Otra palabra de origen idéntico pero que siguió su propio rumbo es subliminal, que en Psicología se refiere a ‘aquello que está por debajo del límite de la conciencia’.

Se aplica especialmente a cierto tipo de publicidad que se exhibe en el cine o en la televisión durante centésimas de segundo, de tal forma que el mensaje es imperceptible para la conciencia del espectador, pero el subconsciente lo capta y las personas son inducidas, sin saberlo, a adquirir determinados productos o adoptar actitudes sugeridas por este sistema.

Limen aparece en otras palabras de nuestra lengua, tales como ‘eliminar’, de ex- (fuera) antepuesto a limen (literalmente, ‘poner fuera del umbral de la casa’).

Fuente: Organización Castellana.

16 enero 2007

VISITA DE "LA KRIS", jiji...

PALABRA DE HOY

OASIS

Palabra proveniente del egipcio copto wahe (lugar fértil), que dio lugar al griego oasis, y al latín, con la misma forma y significado. Los romanos dieron ese nombre a dos lugares del desierto de Libia, Oasis Mayor y Oasis Menor, hacia donde eran enviados los criminales en la época del Imperio.

La palabra griega llegó al francés con su sentido original y luego a nuestra lengua, en la segunda mitad del siglo XIX.

En español, además de ‘lugar fértil en el desierto’, oasis significa una ‘tregua, descanso, refugio en las penalidades o contratiempos de la vida’.

Fuente: Organización Castellana.

12 enero 2007

PALABRA DE HOY

ESTRENO

Los romanos solían hacer regalos de año nuevo, debido a su creencia de que esto les traería buena suerte. Los llamaban strena, palabra de origen sabino que luego sería acogida por el italiano como strenna, con el mismo significado. El vocablo llegaría al español en el siglo XIV en el sustantivo estrena, hoy estreno, con el significado de ‘dádiva o regalo’, del cual se derivó posteriormente estrenar, que inicialmente significaba ‘hacer un regalo’, pero que en la actualidad se utiliza más bien con el sentido de ‘usar algo por primera vez’ y ‘representar un espectáculo por primera vez’.

Algunos puristas sugieren que, en el caso de los espectáculos, se debe dar preferencia a estrenar sobre la palabra de origen francés debutar, aunque, como acabamos de ver, la primera es tan ‘extranjera’ como la segunda, con la única diferencia de que debutar llegó más recientemente a nuestra lengua.

Fuente: Organización Castellana.

08 enero 2007

PALABRA DE HOY

ESCARLATA

Esta palabra designa a un color ‘carmesí fino’ más suave que el de la cochinilla. En la antigüedad clásica y durante la Edad Media era muy apreciada cierto paño escarlata, fabricado en Bizancio, que era utilizado por príncipes y autoridades.

El español recoge el nombre de esta tela y de este color desde el siglo XIII, pero sólo aparece registrado en un diccionario en 1611, en la obra de Covarrubias, que define así la palabra:

"Es la color subida y fina del carmesí, o grana fina: y desta seda, o paño, se vestían los grandes Principes, y oy dia es la color del abito de los Cardenales, y de algunas potestades seglares, en quanto a la color, difiriendo en el abito y traje. El padre Guadix dize ser nombre Arabigo, corrompido de ixquerlat, que sinifica lo que hemos dicho: y corrompido escarlata: el Frances vsa del mesmo vocablo y la llama Scarlatte, según el diccionario Galico, Graeco, Latino".

Tal como indica Covarrubias, la palabra procede del árabe hispánico ixquerlat, derivado de siqillat, que en el siglo VII significaba ‘tela de seda entretejida con hilos de oro’. Siqillat, por su parte, provenía del griego bizantino sigillatos (tejido de lana o lino con dibujos en forma de anillos o círculos), que a su vez tuvo origen en el latín textum sigillatum (tela sellada o marcada).

A partir del siglo XIX, la medicina adoptó la palabra escarlatina para designar una ‘fiebre eruptiva caracterizada por un exantema o fuerte enrojecimiento de la piel’.

Fuente: Organización Castellana.
Otra fotito con mi súper amiga Mariana y para variar, rumbo a la party.

PALABRA DE HOY

ENOJO

Proviene de enojar en la antigua lengua provenzal de Oc, que significaba ‘aburrir’ o ‘fastidiar’. La palabra provenzal se derivaba del latín vulgar inodiare, un verbo que tanto podía significar ‘inspirar odio’ como ‘inspirar asco’ y que se formó a partir de la locución latina in odio esse alicui (ser odiado por alguien).

En el español de hoy, enojo denota un ‘movimiento del ánimo que suscita ira contra alguien’. Sin embargo, en lengua portuguesa el verbo inodiare siguió un camino diferente, y enojar significa en ese idioma ‘inspirar asco’ (que en portugués es nojo).

Fuente: Organización Castellana.

07 enero 2007

CENA

Un año más y con él se cierran algunos capítulos; paralelamente, con un 'inicio' también se trazan nuevas rutas, nuevas historias, nuevas convivencias y nuevas aventuras.




UN AÑO MÁS JUNTAS, ¡QUE DICHA!

¿Un sandwichito?

Mi brother y Pablo.



Mi caballo, jajaja. NTC!!!

LA PRUEBA

Después de unos días, después de atascarme con el pavo, los romeritos y el bacalao, tengo la evidencia de lo que les comentaba que sucede con las típicas piñatas mexicanas que se llenan con fruta.

¡Ya no sean avaros, mejor pónganles dulces! jajajajaja


04 enero 2007

PALABRA DE HOY

BRISCA

Es el nombre de un juego de naipes de origen francés en el cual cada jugador recibe tres cartas y luego se muestra otra que indica el palo de triunfo. Después se van levantando una por una de la baraja hasta el final.

El nombre original del juego, en francés brisque, proviene del apellido de un pésimo actor del siglo XVII y gran jugador de brisca, que se llamaba Briscambille o Briscambulle.

Esta palabra no guarda ninguna relación con el lunfardo rioplatense brisco (homosexual masculino) que, según el Diccionario lunfardo, de Gobello, alude al durazno o melocotón prisco, porque éste se abre con facilidad.

Fuente: Organización Castellana.